Um zagueiro central que representa o Japão e um jovem garoto do futebol. Após mais de uma década, os dois se tornaram companheiros de equipe. Ambos os jogadores, que possuem carreiras e estilos de jogo muito semelhantes, como veem o reencontro no azul e vermelho desde o seu primeiro encontro? Relembrando memórias antigas, eles conversaram sobre a filosofia do zagueiro central.
── Primeiro, por favor, conte-nos sobre o encontro de vocês dois.
Masato MORISHIGE Ah, essa história apareceu. Eu me lembro.
Hayato INAMURA Parece que foi no Estádio de Atletismo Komazawa, durante o Campeonato Nacional de Futebol do Ensino Médio. Eu era muito pequeno para lembrar (risos). Parece que meu irmão mais velho tirou uma foto junto.
Morishige Lembro de ter ido ao Komazawa para assistir a uma partida da minha antiga escola (Hiroshima Minami High School) e ter tirado uma foto com alguém.
── É incrível que esses dois se tornem companheiros de time depois de mais de dez anos.
Morishige É realmente incrível.
Inamura O Sr. Morishige é incrível. Eu não consigo entender isso.
Morishige Foi no final de 2013, então faz quase 12 anos.
Inamura Quando eu estava no ensino fundamental, também tirei fotos no Ajinomoto Stadium. Fui assistir a um jogo do FC Tokyo U-15 Fukagawa e, depois do jogo, no estacionamento, estávamos todos juntos com Tokiwa (Kota), Kumakura (Takumi), Soma ANZAI, Sato (Keisuke) e outros. Eu me lembro disso. Também tirei fotos com Kento HASHIMOTO, então isso foi cerca de 8 anos atrás.
──Ao analisar as carreiras dos dois, há muitos pontos em comum. Primeiro, ambos não conseguiram subir para o time juvenil e acabaram jogando na liga escolar de ensino médio. Como vocês aproveitaram esse espírito de rebeldia?
Yosuke MORISHIGE No time júnior juvenil do Sanfrecce Hiroshima, havia um jogador chamado Tomoaki MAKINO no mesmo time, e quando entrei no ensino médio, Yosuke KASHIWAGI já estava no time juvenil. Como havia jogadores próximos que eram tanto rivais quanto amigos, fiquei frustrado por não conseguir subir, enquanto eles conseguiram, e segui atrás deles com o desejo de provar meu valor. Eu diria que, na maior parte da minha carreira no futebol, estive nessa posição, mas acredito que isso se tornou uma grande energia para construir minha carreira.
Inamura No FC Tokyo U-15 Fukagawa, eu não jogava nenhuma partida, mas de alguma forma sempre tive a sensação de que definitivamente poderia me tornar profissional. Depois que entrei no Ensino Médio Maebashi Ikuei, houve um período em que, devido à pandemia de Covid-19, me afastei um pouco do futebol, mas sempre tive a sensação de que poderia me tornar profissional.
Morishige Quantos anos você tinha durante a pandemia de COVID?
Inamura Eu estava no terceiro ano do ensino médio. O campeonato nacional do ensino médio também foi realizado sem público. Foi quando entrei na Universidade Toyo e percebi que, se não me dedicasse de verdade, seria um problema, que comecei a me esforçar. Acho que sempre tive o desejo de chegar mais alto do que os jogadores que foram promovidos ao FC Tokyo U-18.

──Os dois jogadores foram originalmente atacantes e depois convertidos para zagueiros centrais.
Robert Quando estava no terceiro ano do ensino fundamental, mudei de atacante para volante, e na época fiquei bastante resistente, ou melhor, sentia muito forte o pensamento de "por quê?". Conversei com o treinador, mas no final das contas consegui mostrar minhas qualidades e cheguei a ser convocado para a seleção japonesa de base como volante. Tendo essa experiência de sucesso, quando entrei no mundo profissional e fui convertido para zagueiro central, pensei que "o treinador não está falando qualquer coisa" e senti que ele percebeu vários aspectos meus, então encarei o desafio de forma positiva. Na prática, foi divertido, e ao passar de volante para zagueiro central, parecia que quase não havia pressão, então pude jogar à vontade. O treinador da época também me dizia para jogar do meu jeito, então acho que consegui aprimorar cada vez mais o estilo de jogo que queria.
Inamura Na verdade, eu não tinha nenhuma característica própria nem um modelo de jogador que queria ser, e fui experimentando várias posições enquanto vagava. Não era que eu queria jogar na linha de frente, mas como eu era baixo na época do ensino fundamental, acabava jogando bastante na frente. Eu tinha um certo nível de técnica, então também joguei como volante, meia-atacante e lateral. Naquela época, eu sentia que não tinha um lugar para mim (risos). Porém, no verão do segundo ano do ensino médio, o treinador do time B na época, Sakurai (Tsutomu), me pediu para jogar como zagueiro central, e o treinador Yamada Kousuke veio assistir a essa partida, e assim pude subir para o time principal. Acho que se não fosse como zagueiro central, eu não teria me tornado profissional.
──Parece que o jogador Inamura se inspirou no Ryotaro TSUNODA como zagueiro central, não é?
Inamura Sim. Quando eu estava no ensino fundamental, eu ia assistir todos os jogos toda semana, e quando se fala em zagueiro central de Tóquio, era o Mori-kun. O técnico Yamada mencionava o Ryotaro TSUNODA, que foi um veterano da Maebashi Ikuei High School, dizendo “Para a defesa, usem o Mori como referência”. Eu realmente me inspirei nele e o acompanhei desde a época do ensino fundamental até entrar no profissional.
──É emocionante ver uma conversa entre um jogador que se tornou zagueiro sob a orientação do técnico Yamada, que converteu o falecido Naoki Matsuda, que também brilhou na seleção japonesa, e um jogador que já foi dito parecer com o próprio Matsuda.
Morishige É bom, né? Mesmo falando de coisas de muito tempo atrás, eu fico pensando "Eu ainda estou jogando" (risos).

──Construindo suas carreiras, como vocês se veem mutuamente como zagueiros centrais?
Morishige Quanto aos passes com o pé esquerdo, ele está em um nível raro, até entre os jogadores que eu já vi, e eu diria que é um dos melhores. Temos uma sensibilidade parecida, a precisão do seu pé esquerdo é alta e a bola sai limpa. Mesmo assistindo ao jogo entre Tóquio e Niigata, ele fazia muitos passes verticais. É um zagueiro central que dá vontade de assistir, um jogador que empolga quem está vendo. Isso também é algo que eu sempre busquei, então acho que o Ina, que incorpora isso, é um jogador divertido de assistir.
Inamura Fico feliz. O Mori-kun é um jogador que consegue fazer isso com os dois pés e, além disso, acho que ele é excepcional na defesa. Eu costumo ser focado no ataque, mas tenho a imagem de que o Mori-kun também é um jogador que pode lutar na defesa, então tenho muito a aprender com ele.
──Outro dia, você disse que gostaria de conversar diretamente com o jogador Morishige, conseguiu perguntar algo?
Morishige Não, não, ainda é cedo, quantos dias de treino já se passaram? (risos).
Inamura Isso é algo para o futuro. Vamos jogar juntos em breve, e eu gostaria que ele me dissesse o que pensa ao me observar, e também pretendo perguntar diretamente sobre o que me chamar atenção.
──Pode ser um pouco difícil de falar, mas também gostaria de perguntar sobre a disputa pela posição. No passado, tenho visto jogadores que desafiaram o Morishige e acabaram derrotados. Agora, um novo desafiante chegou para enfrentar esse tipo de batalha que ele já venceu.
Morishige Essa forma de dizer não é boa (risos). Sempre foi assim todo ano, mas eu também aprendo muitas coisas com os jogadores que entram novos, e isso tem sido um ótimo estímulo. Como falei antes, essa é a minha trajetória no futebol, crescendo enquanto passo por momentos frustrantes. Estou em Tóquio há muito tempo, mas não é divertido ficar satisfeito só com isso. Nos últimos anos, tenho perdido e reconquistado minha posição, e sentir essa sensação de urgência é muito divertido. Acredito que isso se torna minha força, e jogar sentindo essa luta nessa idade é realmente uma felicidade para mim.
Inamura Até agora, os jogadores que desafiei têm um estilo um pouco diferente do meu, e eu mesmo acho que tenho algo que se destaca. Quero roubar o que puder enquanto luto em um campo diferente. Como estou mirando a seleção japonesa, realmente preciso superar o Mori-kun para conseguir entrar. Acho que tomar a posição fixa leva ao crescimento. Ouço muitas coisas, mas, honestamente, meu sentimento é que quero superar.

──Existe a possibilidade de formar uma dupla, e também gostaria de ver vocês três alinhados junto com Alexander SCHOLZ.
Morishige Isso também seria interessante.
Inamura Na primeira metade da temporada de 2025, jogamos com três zagueiros, então, vendo aquilo, pensei que seria divertido se eu entrasse. A bola deve circular muito bem, e deixo toda a defesa por sua conta (risos).
Morishige Não, não, não (risos).
Inamura Eu pensei que atrás seria tranquilo até mesmo no mano a mano.
Morishige Queria que você tivesse vindo 10 anos antes. Acho que teria sido interessante se pudéssemos ter jogado juntos um pouco mais cedo.
Inamura Ele ainda está no U-4 (risos).
── Por volta do segundo dia do acampamento, o treinador Rikizo MATSUHASHI deu a instrução para que o zagueiro central avançasse e tentasse desmarcar um adversário, e o jogador Morishige aumentou um pouco a condução a partir daí. O que você acha da postura de um veterano que ainda quer melhorar nessa idade?
Morishige Não gosto, né? A gente pensa "já chega, né?" (risos).
Inamura Eu até queria que ele desse uma desacelerada por um tempo (risos constrangidos). Quando os jogadores mais experientes se esforçam tanto, a gente sente muito que não está à altura. Acho que receber esse tipo de estímulo não é algo garantido, e saber que eles têm vontade de melhorar e aprender é algo valioso para os mais jovens. Isso nos faz sentir que precisamos fazer ainda mais. Mas, ao mesmo tempo, eu meio que penso, por favor, para um pouco (risos).
──Acho que o jogador Inamura já teve a experiência de sair para o mundo e ser derrotado. O jogador Morishige também não conseguiu a segunda chance na Copa do Mundo, mas, de certa forma, deve estar feliz por ter um jogador ao seu lado em quem pode confiar.
Morishige Hoje em dia, um zagueiro com esse estilo precisa ter a técnica com a bola nos pés como equipamento padrão, mas acredito que ele possui algo excepcional dentro disso. Estou ansioso para ver até onde ele pode chegar usando isso como arma, e, incluindo o fato de que eu mesmo não joguei na Europa, tenho interesse em ver até onde um zagueiro japonês com esse estilo pode ir, então espero que ele vá o máximo possível.
Inamura Eu quis entrar para o time de Tóquio porque o Mori-kun e o Scholz estão lá, e eu também não posso terminar assim. Nesse sentido, acredito que minha missão é garantir meu lugar, continuar jogando e crescer.
(Sem títulos honoríficos no texto)
Texto por Kohei Baba(escritor freelancer)

