No quinto dia do acampamento, houve apenas treino pela manhã, e alguns jogadores também participaram do treino à tarde.
Desde ontem à noite, Yuto NAGATOMO e Keigo HIGASHI chegaram a Okinawa e estão se juntando ao treino de hoje.
Hoje, nos dividimos por posição; o ataque trabalhou finalizações, enquanto a defesa focou em exercícios que simulam várias situações de jogo.
No treino de finalização, repetimos a forma de receber o passe na frente do gol e partir para o chute, enquanto o goleiro adversário se concentrava em se preparar para defender o chute.
No menu da defesa, a equipe técnica atuava como adversária, e os jogadores jogavam assumindo a forma de construção desde a linha defensiva, confirmando o posicionamento enquanto passavam a bola.
Por fim, revisamos as jogadas de bola parada para o primeiro jogo oficial da temporada, que será amanhã. Encerramos o quinto dia com um treino focado na prática real.











Após o almoço, o jogador Nagatomo, que anunciou a renovação do contrato ontem, atendeu à imprensa.
Muitos membros da mídia vieram até Okinawa. O jogador Nagatomo compartilhou palavras calorosas sobre Tóquio. Selecionamos uma parte para publicação, por favor, leia.

P: Ontem foi anunciado a renovação do contrato, e nos comentários você disse: "Refleti cuidadosamente sobre como quero conduzir minha vida daqui para frente." Como foi esse processo de reflexão até chegar à decisão de renovar o contrato? Por favor, conte-nos quais sentimentos o levaram a essa renovação.
A, após o término da Copa do Mundo, quis descansar tanto física quanto mentalmente, então descansei tranquilamente sem pensar em futebol até o início do ano. No entanto, durante esse mês, ao me confrontar comigo mesmo, pensei sobre qual caminho seguiria no futuro, e senti uma grande e imensa paixão pelo futebol. Conforme esse sentimento se solidificava, surgiu um forte desejo de conquistar títulos com o Tokyo e erguer o troféu. As conversas com o Tokyo começaram após o início do ano. Após as discussões, o Tokyo também demonstrou que precisava de mim, então acredito que foi assim que o contrato foi fechado.
Q, por favor, compartilhe suas impressões após o primeiro treino de hoje e, já que o presidente Nonomura também estava presente, conte-nos sobre o que conversaram.
A sensação de segurança de poder voltar para a própria casa surgiu. Além disso, ao ver o sorriso de todos, desde os companheiros de equipe com quem lutei juntos, o treinador Albert PUIG ORTONEDA e a equipe toda, senti ainda mais vontade de contribuir com força para este time. Conversei com o presidente Nonomura sobre como continuar a promover a J-League no futuro.
Q, acredito que a atuação na Copa do Mundo ainda esteja fresca na memória, mas agora que se trata do acampamento em Okinawa para a nova temporada, como está sendo o acampamento em Okinawa, incluindo o ambiente de treinamento?
A, Okinawa é um lugar que eu adoro tanto que venho todos os anos até mesmo na época de folga. É um lugar onde posso relaxar, o tempo passa devagar e acho que é um ambiente maravilhoso. Poder começar novamente em um lugar assim é algo muito feliz para mim, e quero receber essa energia maravilhosa daqui e retribuir ao time.
P: Nesta temporada, Shuhei TOKUMOTO, natural de Okinawa, chegou ao time. Vocês jogam na mesma posição, qual é a sua impressão sobre Shuhei TOKUMOTO?
A, ainda não tive a oportunidade de vê-lo jogar, nem de treinar junto, então não sei muitos detalhes, mas ouvi dizer que ele é canhoto e de alta qualidade, então estou muito animado para jogar junto com ele. E a disputa pela posição é muito bem-vinda. Poder competir com jogadores excelentes é um grande orgulho como profissional, e acredito que podemos ter uma competição em alto nível. No mundo profissional, não existe a palavra 'ceder', mas dentro disso queremos travar uma competição intensa, crescer mutuamente e, no final, retribuir firmemente ao time. Quero esse tipo de disputa em alto nível.
Q, por favor, compartilhe suas expectativas para esta temporada.
A, acredito que na última temporada, sob o comando do técnico Albert PUIG ORTONEDA, foi construída uma base excelente para a equipe, e com essa base, nesta temporada queremos lutar com o objetivo de conquistar o título. Temos jogadores incríveis, então acredito que podemos alcançar esse sonho e objetivo.
Q, por favor, conte-nos sobre os objetivos da equipe e os objetivos pessoais do jogador Nagatomo.
A, o objetivo do time é, como mencionei antes, conquistar o título da J-League. E, pessoalmente, meu objetivo é, primeiro, como jogador, mostrar meu verdadeiro potencial em campo e contribuir para a força do time. Além disso, tendo tido muitas experiências — tanto no exterior quanto na seleção japonesa e na Copa do Mundo — quero retribuir essas experiências aos jogadores mais jovens e aos meus companheiros mais novos; acredito que esse é meu grande objetivo.
Q, daqui a 4 anos, em 2026, haverá a Copa do Mundo. Por favor, conte-nos como você se sente atualmente em relação às suas atividades na seleção japonesa e seus pensamentos sobre a Copa do Mundo.
A, como já disse várias vezes, quanto mais você experimenta a Copa do Mundo, mais se torna cativo dela, e sempre tenho o desejo de lutar como jogador nesse palco novamente. E enquanto eu estiver ativo, quero continuar buscando a seleção japonesa, então, primeiro, quero mostrar plenamente minhas habilidades sob a orientação de um treinador maravilhoso, com uma equipe técnica e companheiros de time excelentes em Tóquio, pois acredito que isso abrirá o caminho para a seleção japonesa.
Q, a Copa do Mundo do Catar terminou, e a essência do futebol que é necessária, por exemplo, é a robustez para não perder para aquela intensidade alta, ou a força mental? Se colocar em palavras novamente, como seria? Por favor, diga o quanto isso está presente no time de Tóquio atualmente e o quanto ainda falta.
A, para nos aproximarmos do topo mundial, primeiro, a parte física nas disputas de bola, nos duelos, é claro que ainda precisamos melhorar muito, e também a força mental, como se pode ver na final da Copa do Mundo, onde todos realmente corriam desesperadamente atrás da bola e lutavam nas disputas, e até mesmo o gênio chamado Messi mostrou uma defesa e duelos incríveis; isso deve ser o padrão do topo mundial. Além disso, ao pensar no padrão mundial não só para o Tokyo, mas incluindo a J-League, eu sinto que ainda falta força nas disputas de bola. Isso porque, após mais de 11 anos competindo na Europa e jogando centenas de partidas representando o país na Copa do Mundo, eu realmente acredito que essa força nas disputas, ou melhor, não só a força, mas algo como a alma que vem do sentimento, ainda falta bastante para os japoneses. Para elevar esse padrão, eu preciso mostrar isso na J-League, no Tokyo; é fácil falar, então quero lutar nesta temporada para poder mostrar isso de forma concreta.
Q, acredito que foi uma Copa do Mundo pela qual você colocou sua vida em jogo, mas qual foi o principal motivo que o fez continuar na carreira mesmo estando em um estado em que não seria estranho se tivesse se esgotado?
A, dediquei quatro anos inteiros a esta Copa do Mundo, então, para ser honesto, eu não tinha pensado no futuro após a Copa. No entanto, durante este último mês de reflexão, uma grande inspiração que recebi foi ao assistir à final entre Argentina e França, que me impactou profundamente e me deu uma enorme energia. A beleza do futebol e o quanto ele pode emocionar as pessoas. E eu percebi que tive a oportunidade de estar naquele palco. Além disso, se eu não desistir, talvez eu possa voltar a esse palco. Senti uma paixão fervilhante crescendo dentro de mim, e entendi que agarrar esse futuro depende de mim. E se eu continuar jogando futebol, quero conquistar um título nesta amada Tóquio, onde tive a sorte de conhecer um treinador realmente maravilhoso, Albert PUIG ORTONEDA, que me ajudou a crescer, e ter os melhores companheiros de equipe. Também quero estar em condições de jogar novamente pela seleção e atuar em alto nível. Esses são os sentimentos que me trouxeram a essa decisão.
Q, durante este último mês em que você teve um tempo para descansar, imagino que tenha passado bastante tempo com sua família. Pode nos contar qual foi a reação da sua família e dos seus filhos ao saber que o jogador Nagatomo continuará na carreira profissional?
A, acho que as crianças não entendem muito bem, mas minha esposa queria que eu continuasse na carreira e ficou muito feliz. Meu corpo ainda está funcionando muito bem, e como minha esposa me viu torcendo de perto na Copa do Mundo do Catar, ela desejava que eu continuasse. Então, ela ficou muito feliz.
Q, após a eliminação na Copa do Mundo, você comentou que é necessário animar a J-League, e acredito que isso seja algo que você vem dizendo desde a primeira participação na Copa do Mundo. Por favor, nos conte novamente sobre seu desejo de animar a J-League e o quanto você quer desenvolver e melhorar o futebol japonês por meio disso.
A, acredito que não há desenvolvimento da seleção japonesa sem o desenvolvimento da J-League. Isso porque eu mesmo cresci na J-League, saí para jogar no exterior e depois voltei. E os jogadores que estão atuando no exterior atualmente também cresceram e se desenvolveram na J-League. A J-League é, sem dúvida, a base do futebol japonês. Se o nível dessa base não subir, não haverá desenvolvimento da seleção japonesa. Por isso, quero retribuir com a experiência que acumulei até agora para ajudar a desenvolver a J-League, e acredito que isso será uma grande forma de retribuir à seleção japonesa. Eu mesmo fui formado tanto na seleção japonesa quanto na J-League, e é graças a isso que sou quem sou hoje, então acredito que posso fazer uma grande retribuição. Se não fizermos isso, acredito que não haverá desenvolvimento da seleção japonesa no futuro.
Q, eu falei anteriormente sobre o desejo de levantar a taça, mas por favor, conte-nos seus sentimentos sobre a conquista do campeonato.
A, meus sentimentos são tão intensos que é difícil expressá-los apenas com minhas palavras. O Tokyo já conquistou títulos em competições de copa, mas ainda não venceu a J-League. Eu acredito que é o time da capital Tokyo que deve ser o mais vibrante e inspirador. É muito triste e doloroso para mim que esse time ainda não tenha levantado a taça. Por isso, carregando o orgulho do Tokyo e das cores azul e vermelho, quero me esforçar ao máximo para garantir que nesta temporada possamos erguer a taça. Eu acredito que tudo está reunido. Temos os jogadores para lutar, o treinador e a equipe técnica, e eu mesmo acredito que temos um grupo capaz de alcançar esse objetivo.
Q, o jogador Nagatomo está sempre muito focado, mas quão focado ele está agora?
A, focado? Primeiro, voltei a pintar o cabelo de preto, mas o nível de foco não mudou. Na verdade, acho que aumentou. A paixão está acesa. Voltei a pintar o cabelo de preto porque a Copa do Mundo foi uma festa, e a festa acabou, então, com o fim dela, renovo meu espírito, olho para os meus pés e me dedico ao trabalho atual. Voltei ao preto como um símbolo de dedicar tudo. Portanto, comparado ao vermelho, a aparência pode ser mais discreta, mas o coração está ardendo de paixão.
Q, por qual desafio você gostaria de começar a trabalhar?
A, são muitos, né. Nunca estive satisfeito comigo mesmo até agora, mas nesta Copa do Mundo realmente pude ver muitos dos meus desafios, e claro, são todos eles. Acho que preciso melhorar tudo, incluindo a parte física, habilidades e o aspecto tático. Mentalmente, acho que já alcancei um nível de topo mundial, mas em termos físicos e de habilidades, considerando o padrão mundial, ainda preciso evoluir bastante. Talvez, pela idade, pensem que Nagatomo não vai mais evoluir, mas acredito que no momento em que eu desistir, meu sonho acaba, então eu não vou desistir. Tudo que eu consegui realizar até agora foi porque eu consegui imaginar que podia fazer, então acredito que posso conseguir.
Q, sobre o aspecto mental, essa confiança foi reforçada com a Copa do Mundo desta vez ou você já tinha essa certeza de não perder desde antes?
A, isso significa que você reafirmou sua força nesta Copa do Mundo. Você já participou de quatro edições, mas nunca foi tão forte quanto agora. Mesmo olhando para essas quatro experiências, posso dizer com confiança que cresci mais do que nunca, especialmente na parte mental, que se tornou mais robusta.
Q, você mencionou anteriormente que está fascinado pela Copa do Mundo, mas o que exatamente significa estar fascinado?
A, acho que vocês podem entender se olharem nos meus olhos quando gritei Bravo, pois normalmente, na vida, é raro alguém se empolgar tanto assim. Essa empolgação vem da alegria e do orgulho de poder disputar essa valiosa Copa do Mundo que acontece a cada quatro anos, além do peso e da pressão de carregar a bandeira do Japão. Eu vivi isso sentindo que, como jogador de futebol profissional, é uma grande honra. Portanto, como jogador de futebol, a Copa do Mundo, onde se pode sentir tudo isso, acontece apenas a cada quatro anos. E quanto mais você a experiencia, mais se torna fascinado pela Copa do Mundo, é isso que quero dizer.
Q, daqui a 4 anos, e também daqui a 3 anos e meio haverá outra Copa do Mundo, mas para o jogador Nagatomo, ele está olhando para a Copa do Mundo daqui a 3 anos e meio ou está focando no acúmulo ano a ano para a Copa do Mundo?
A, ambos. Claro que, se você não consegue imaginar tudo, não conseguirá chegar a esse lugar. No entanto, eu consigo imaginar como serei daqui a três anos e meio. Mas só isso não basta, é ano após ano, realmente dia após dia, a partir de hoje, nos treinos daqui para frente, o quanto consigo me aprimorar, o quanto consigo me aproximar do meu eu ideal daqui a três anos e meio, é realmente uma batalha diária. Por isso, espero vencer a mim mesmo e mostrar novamente um Nagatomo interessante.
Será que poderemos ouvir novamente um grito como o do Bravo?
A, eu mesmo não sei. Aquilo foi uma palavra que saiu do instinto, saiu da alma, então não posso garantir isso aqui, mas acho que vai se tornar algo interessante novamente. O que o Nagatomo excitado vai fazer, pessoal, fiquem ansiosos para ver.
Q, além dos fãs e apoiadores, todo o Japão reagiu com aplausos e boas-vindas ao anúncio de ontem. Como você se sente ao receber esse tipo de reação?
A, primeiramente me senti feliz, e realmente sinto que a cada vez que ouço um "Bravo", minha paixão aumenta. Mesmo vindo aqui hoje, o treinador me disse para "construir meu corpo devagar" e "fazer isso com calma", mas eu sinto vontade de jogar uma partida agora mesmo. É esse o nível da minha empolgação. Embora o "Bravo" possa ser uma palavra que eu mesmo tenha dito, recebi muitos deles, e sinto que isso me dá coragem e paixão.
Por fim, apresentamos uma foto dos bastidores.
O local do acampamento fica bem próximo ao mar, onde é possível desfrutar da vista do céu azul e do mar se estendendo. Os jogadores também aproveitam para sair à beira-mar e se refrescar sempre que encontram tempo.
Temperatura adequada para entrar no mar. Embora o cansaço esteja se acumulando, esses dois também nos deram um belo sorriso.

O jogo treino de amanhã será contra a renomada Universidade Meio local.
O pontapé inicial será às 10:15, com dois tempos de 30 minutos e um tempo de 20 minutos.
Para aqueles que irão comparecer, agradecemos se puderem verificar as precauções.
https://www.fctokyo.co.jp/news/14344
