Q: Wie fühlen Sie sich ehrlich gesagt jetzt, wo Sie zu Tokio gestoßen sind, und welche Ziele haben Sie sich gesetzt?
A: Ich freue mich sehr, dass ich zu Tokio stoßen konnte. Ich möchte meine maximale Kraft einsetzen und gemeinsam mit allen daran arbeiten, die Ziele des Teams zu erreichen. Außerdem möchte ich so lange wie möglich in Japan spielen und meinen Namen verewigen.
Q, Wie möchten Sie von den Fans und Unterstützern genannt werden?
A, Da ich seit meiner Kindheit Jája genannt werde, bitte nennen Sie mich Jája.
Q, Wie ist Ihr aktueller Fitnesszustand?
A, Nach dem Ende der Ligaspiele bei meinem vorherigen Verein war eine kleine Pause. Bis zu meinem Wechsel nach Tokio habe ich individuell trainiert, aber das heutige Training (30. Juli) war das erste gemeinsame Training mit dem Team. Mein Fitnesszustand liegt bei etwa 70 Prozent. Von hier aus möchte ich mich weiter steigern.

Q, Was hat Ihnen Trainer CKLAMOVSKI mitgeteilt?
A, Trainer CKLAMOVSKI machte einen Scherz und sagte: „Ich bin auch gerade erst nach Tokyo gekommen (lacht).“ Wir haben kurz nach meiner Ankunft in Japan gesprochen, einschließlich einer einfachen Orientierung.
Q, Was sind Ihre Stärken?
A, Ich habe bisher als linker Flügelspieler gespielt. Ich bin besonders gut im Schießen nach dem Hereinschneiden, im Dribbling und in schnellen Spielzügen. Den Fans und Unterstützern möchte ich meine bestmögliche Leistung zeigen.
Q, Bitte erzählen Sie uns noch einmal, warum Sie sich für den Verein Tokyo entschieden haben.
A, Die Entscheidung, zu Tokyo zu wechseln, war nicht besonders schwer. Ich hatte bereits von brasilianischen Spielern, die in Japan spielen, etwas über den japanischen Spielstil und die Kultur gehört. Sobald ich das Angebot erhielt, habe ich mich entschieden, zu Tokyo zu wechseln.
Q, Was haben Sie von brasilianischen Spielern gehört, die bereits in Japan spielen?
A, Ich habe Freundschaften mit FOGUINHO, der bei Vegalta Sendai spielt, und Sandro, der früher bei Renofa Yamaguchi FC spielte. Ich habe gehört, dass Japan ein gutes Land ist und die Japaner ernsthaft und fleißig sind. Ich dachte, dass ich in Japan in einer ruhigen Umgebung spielen kann. Obwohl es einige Unterschiede in Kultur und Gewohnheiten gibt, halte ich Japan für eine sehr gute Umgebung.

Q, In Tokyo sind auch viele brasilianische Spieler aktiv. Ist das für Sie, Jaja, nicht auch eine große Unterstützung?
A, Es ist eine sehr große Unterstützung und Hilfe für mich. Ich habe viele Ratschläge erhalten. Besonders im Gedächtnis geblieben ist mir die Aussage, dass, wenn man sich im Training mit vollem Einsatz bemüht, einem immer jemand helfen wird. Ich möchte mit vollem Einsatz arbeiten und erfolgreich sein.
Q, bitte richten Sie eine Botschaft an die Fans und Unterstützer.
A, Ich werde mein Bestes geben, um zum Team beizutragen. Gemeinsam mit meinen Teamkollegen möchte ich die gesteckten Ziele erreichen.


